Dans un métier comme celui de traducteur, il y a souvent des imprévus, des opportunités à saisir, des occasions que l'on n'imaginait pas avoir la veille, avant de lire un mail.
Je me retrouve donc sur une (courte) traduction supplémentaire que je n'avais pas prévue dans mon programme et pour un éditeur historique avec qui je n'avais encore jamais travaillé.
Je voulais vous donner un indice, mais quand on voit le titre de ce billet... Est-ce bien encore nécessaire ? :-)