News

Piloter un engin dans l'hyperespace c'est autre chose qu'une moissonneuse batteuse

Sans surprise, ma traduction imprévue correspondait donc à une plongée dans l'univers de Star Wars.
Il s'agit plus précisément d'un roman dérivé de Star Wars Rebels, le nouvel dessin animé qui arrive à la rentrée. On peut même déjà voir des affiches un peu partout en France, ce qui est toujours assez étonnant pour un traducteur, même si les affiches concernent évidemment la série et pas les romans.
Le texte étant très court, j'ai pu le glisser dans mon planning sans me mettre en retard pour autant. Et puis, c'était l'occasion de travailler avec la Bibliothèque Verte ! Ah, souvenirs de lecture d'enfance...
Sans parler de pouvoir jongler avec des termes comme officiers impériaux, chasseurs TIE, blasters, , vibrolame, Stormtroopers... Difficile de résister !

Voilà donc un projet sitôt signé, sitôt terminé, au point que je l'aurais à peine vu passer.  Alors que l'été est généralement une période où les maisons d'édition tournent le plus souvent au ralenti. Un vrai "pot au noir".

Pour tout dire, je comptais même pouvoir enfin vous donner du neuf et surtout du concret concernant l'un de mes projets "autres" 1 + 1 + 1, mais je dois patienter encore pour l'instant... Ah, j'aurais bien besoin de la sagesse de Maître Yoda pour le coup !

Bon, allez, un indice tout de même, plus pour moi (histoire de lâcher un peu la pression !) que pour vous... Il sera aussi question d'"espace".