News

Au revoir 2014, bienvenue 2015 !

Parce que dire que le temps passe décidément trop vite ou comparer son année à des montagnes russes, c'est tout de même surfait...
Et avant de revenir sur cette année sur Elbakin.net pour un bilan chiffré ou ici même pour discuter traductions et premier roman accepté, je tenais simplement à vous faire part de...
 

Alors, même dépourvu du charisme d'un Richard Armitage, merci à toutes et à tous pour cette année 2014.
Pour votre aide, vos conseils, votre soutien, votre patience, vos coups de gueule...
Bref, pour tout !

PS : et oui, le concours arrive.

Une semaine d'interviews

En dehors d'occasions très spéciales, comme une nouvelle traduction du Le Seigneur des Anneaux, les traducteurs ne sont tout de même pas interviewés si souvent. 
Alors quand je me retrouve à répondre à deux interviews la même semaine, ça se remarque.

C'est toujours l'occasion de revenir sur ce que l'on peut qualifier de "parcours", de m'interroger sur ma traduction préférée (un exercice difficile, mais je dirais peut-être La Cité des Dieux), voire de sourire quand on me demande si un traducteur peut "imposer" ses tarifs à un éditeur (me faire signe dans ce cas pour m'enseigner votre méthode, votre prix sera le mien) !

Un autre entretien plus tôt dans la semaine, par mail cette fois, m'a également permis d'aborder mes relations avec les éditeurs (entre autres sujets évoqués), par le prisme d'Elbakin.net cette fois, et non mon "vrai" travail de traducteur. Là aussi, ce fut malgré tout l'occasion de sourire, quand on songe au grand bluff dont il est parfois question de leur part concernant notre "rôle prescripteur".

Pour le moment, ces entretiens ne devraient pas se retrouver en ligne car ils concernent d'une part un colloque et de l'autre un projet professionnel étudiant. Mais si les choses changent, je vous tiendrais au courant.
Non pas pour parler de moi, mais plus largement de ma profession.

La dernière traduction de l'année...

Le 13 novembre

Le 13 novembre

2014 fut une année chargée, mine de rien ! :-)

Mais le 13 novembre, soit dans à peine un mois, vous pourrez retrouver la suite de La voie du Dragon de Daniel Hanover/Abraham, avec Le Sang du Roi, tome 2 d'une série prévue en 5 tomes (comme vous vous en souvenez peut-être, j'ai déjà rendu ma traduction pour le troisième et le cinquième est attendu l'année prochaine en VO). 

Je vous invite fortement à découvrir l'auteur si ce n'est pas déjà fait, et pas seulement parce que j'ai traduit ce roman, bien entendu. C'est une vraie bonne saga de fantasy épique, plus originale qu'il n'y paraît dans son traitement.

Ci-contre, la couverture, qui vient de tomber !

Hot N Cold

"White Castle" by Yuri Shedoff

"White Castle" by Yuri Shedoff

Je ne suis franchement pas du genre à m'épancher sur mon cas personnel (et/ou professionnel) sur les réseaux sociaux ou ailleurs, mais parfois, quand une déception vous pousse à acheter Zelda Hyrule Warriors en guise de lot de consolation, on peut tout de même admettre qu'elle a été rude. ^^

Et que lorsque l'on passe d'une très très bonne nouvelle pour lancer sa semaine à une grosse déception pour la conclure (concernant deux projets différents, certes...), on peut dire que l'on aurait bien aimé au moins les voir s'inverser, histoire de passer un week-end moins morose. 

Mais bon... le petit monde de l'édition...

Flou artistique

Une bonne chose de faite !
Pour une fois, autant mettre à profit un délai incompressible pour mieux planifier la suite des évènements.
Et oui, j'aime mon stylo orange...

Les grands gagnants du concours Les Mille Noms !

Le dépouillement a donc été effectué sous la surveillance de deux huissiers...
Bon, deux chats.

Bref ! Voici les trois gagnants tirés au sort par une main innocente et classés par ordre alphabétique :

- Arnaud Bouhier
- Mohamed Kaf
- Ludivine Legrand

Je vais donc les contacter pour récupérer leur adresse postale (mais si l'un de vous trois passe par là, faites-moi signe avant si vous voulez !) et leur envoyer leur lot sous quelques jours.

En tout cas, j'espère que cette initiative vous aura plue ! 
Je dois avouer que ça représente un certain coût, mais je me suis dis que ce roman de Django Wexler méritait bien un modeste coup de projecteur.

Vous pouvez bien sûr continuer à me suivre ici, sur Elbakin.net, Twitter ou ailleurs !


Je vous rassure, je ne vous enverrai pas la version allemande !

Le concours "Les Mille Noms" est lancé !

Quand on est traducteur, on est décidément parfois au four et au moulin...
Bref.

Sachez que, comme l'an passé donc, j'ai décidé d'organiser moi-même un petit concours concernant l'une de mes traductions ! Cette fois-ci, je ferai gagner TROIS exemplaires des Mille Noms de Django Wexler, paru en mars chez Eclipse/Panini Books.

Mais cette année, j'ai décidé de complexifier un petit peu les choses ! Eh oui, je ne vais pas vous mâcher tout le travail non plus.
Pour tenter de remporter l'un de ces trois exemplaires, il vous faudra donc répondre à trois questions et me contacter ensuite via ce formulaire. 

Pour vous aider - car je ne suis pas un grand méchant, dans le fond ! - je sèmerai trois indices, via mon compte Twitter. ATTENTION : il n'est pas nécessaire de me suivre sur Twitter justement pour être éligible ! Je déteste les concours de ce genre, qui vous oblige à quelque chose.

Cela dit, vous pouvez toujours me suivre : j'essaie de dire des bêtises différentes sur Twitter de celles que je peux dire ailleurs (et puis, ça fait toujours plaisir !) !

Le concours commence maintenant et durera jusqu'au 23 juin 2014 inclus. Les trois gagnant(e)s seront ensuite tiré(e)s au sort et je vous enverrai votre exemplaire à mes frais.

Les trois questions :

- De quelles terres s'inspire l'auteur pour Khandar ?
- Comment se prénomme "l'aide de camp" de Marcus ?
- De quelles couleurs sont les chats de Django Wexler ?

 

La couverture