News

Concours !

Un concours concernant Les Compagnon du Chaos est en cours sur Elbakin.net.
Mais gardez un œil sur ce blog, je pourrais en organiser un de mon côté, concernant un autre titre traduit par votre serviteur...
Après tout, on n'est jamais aussi bien servi que par soi-même, dit-on !

Les Compagnons du Chaos

Et voilà, le roman de Luke Scull est officiellement disponible !

Les dieux ont été massacrés, leur magie dérobée. Le Seigneur Mage Salazar règne sans partage sur la cité de Dorminia grâce aux pouvoirs de ses Exaltés. Au-delà des mers, la Dame Blanche et ses espionnes à la peau pâle veulent libérer la ville et détruire le tyran. Entre eux s'étendent les Highlands, infestés de créatures et de démons que chacun tente de contrôler. Les habitants du royaume, pris au piège, ont désespérément besoin de héros.
Mais ils n'auront qu'une bande de mercenaires, un demi-mage, de vieux guerriers rouillés et deux jeunes orphelins pleins de rêves et d'espoir : les Compagnons du Chaos.


« Totalement jubilatoire ! »Daily Mail
« La meilleure série de fantasy de l'année ! »SF Book Reviews
« Une langue affûtée, de l'action et beaucoup d'humour noir. »The Wertzone


Le premier tome de cette trilogie est publié par Fleuve Éditions (N'hésitez pas à cliquer sur la petite étoile, ça ne mange pas de pain !).
L'éditeur a même mis en ligne pour l'occasion une petite interview de l'auteur. Vous pouvez ainsi la consulter à cette adresse.
En attendant, je l'espère, le premier chapitre du roman...

Les Compagnons du Courrier

Dans une semaine très exactement en librairie...
Après Les Mille Noms fin mars (et donc il y a quelques jours à peine), voilà ma deuxième traduction de l'année bientôt disponible.
Et j'ai justement reçu un petit colis ce matin.


Les dieux ont été massacrés, leur magie dérobée. Le Seigneur Mage Salazar règne sans partage sur la cité de Dorminia grâce aux pouvoirs de ses Exaltés. Au-delà des mers, la Dame Blanche et ses espionnes à la peau pâle veulent libérer la ville et détruire le tyran. Entre eux s'étendent les Highlands, infestés de créatures et de démons que chacun tente de contrôler. Les habitants du royaume, pris au piège, ont désespérément besoin de héros.
Mais ils n'auront qu'une bande de mercenaires, un demi-mage, de vieux guerriers rouillés et deux jeunes orphelins pleins de rêves et d'espoir : les Compagnons du Chaos.


« Totalement jubilatoire ! »Daily Mail
« La meilleure série de fantasy de l'année ! »SF Book Reviews
« Une langue affûtée, de l'action et beaucoup d'humour noir. »The Wertzone

Flash d'actualité !

A l’abordage  !

- Concernant La voie du Dragon de Daniel Hanover, paru en novembre dernier chez Fleuve Noir. L'éditeur publie une petite interview en deux parties de l'auteur sur sa page Facebook.

- Au sujet des Mille Noms de Django Wexler, à paraître le mois prochain chez Panini Books/Eclipse, guettez là encore leur page Facebook, pour un extrait cette fois ! Allez, vous voulez découvrir les premières lignes ?

Au moins, il saigne. Marcus se releva tant bien que mal et vit l’assassin repartir à l’attaque, tout en se montrant plus prudent désormais. Il tenta d’écarter la lame du colonel, comme il l’avait fait avec celle de Marcus, mais son arme, plus légère, restait hors de portée et Janus lui érafla la manche. Après trois tentatives, le Khandarai perdit patience.

- Et ci-dessous, la couverture française définitive de The Grim Company de Luke Scull - Les Compagnons du Chaos donc - premier tome d'une trilogie à paraître en avril chez Fleuve Noir !

1507-1.jpg

La dernière ligne droite

Quand on termine une traduction, surtout avec 5 jours d'avance (youpi !), il y a quelques petites choses qui se répètent au fil des romans...

 

- Finir sa relecture globale du texte.
- Se coltiner les termes en anglais (par exemple, des noms de lieux) que l'on avait volontairement laissés de côté pour la fin.
- Vérifier que ses Chercher/Remplacer "collent", si par exemple le terme que vous remplacer change de genre.
- Traduire les remerciements ! C'est peut-être bête, mais c'est l'une des choses que je fais en dernier. Quand je traduis, je me concentre en premier lieu uniquement sur le roman proprement dit.
- Vérifier que l'on n'a pas oublié, au hasard, de se charger de la carte. Après tout, c'est vite arrivé...
- Ajouter une petite fiche de traduction avec une proposition de 4eme de couverture, de titre français...
- Ne pas oublier de SAUVEGARDER en ligne son travail, pour plus de sécurité.

Et le tour nous donne The Grim Company de Luke Scull, parfait mélange de David Gemmell et Joe Abercrombie, même si l'auteur n'aime pas trop cette comparaison. Mais il faut bien aussi tenter d'être vendeur ! Ça fait partie du job...
A paraître au Fleuve Noir au premier trimestre 2014 !

250x250_rolling-book-copy.gif